THE WHOLE ITTDB   CONTACT   LINKS▼ 🔍 by Keywords▼ | by Media/Years▼ | Advanced
 
The Internet Time Travel Database

Le temps chevauché

Literal: Time ride English release: Time Reversal

by Anne Sauvy

DEBUT
[ex=bare]“Le temps chevauché” | Time ride[/ex], in Flammes de pierre (Editions Montalba, 1982).
VARIANTS
4 English variants
TAGS(SPOILERS!)
Groupings
INDEXER NOTES (SPOILERS!)
  • Debut—There could be an earlier publication than the 1982 collection, <em>Flammes de pierre.</em> The 1982 data comes the copyright page of the the later English edition of the same collection, which we accessed at <a href='https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fflammesdepierres0000sauv%2Fpage%2Fn5%2Fmode%2F2up'>archive.org</a>.
  • French title—We verified the French title of “Le temps chevauché” via a search for that title in Sauvy’s 1985 collection, <em>Le jeu de la montagne et du hasard : nouvelles,</em> at [urlx=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt/search?q1=temps+chevauch%C3%A9&id=uiug.30112089067208&skin=2021&view=1up&seq=7&sort=seq&sz=&start[/exa]Hathi Trust[/urlx]; and we verified that this is the same story as the one in the English edition of <em>Flammes de pierre</em> by searching for key names such as “Odette.” We had to jump through these hoops because we had no access to the French edition of <em>Flammes de pierre.</em>
  • English titles—We directly verified the title of “Time Reversed” in both <a href='Jeremy_Bernstein'>Jeremy Bernstein</a>’s translation and the later revision by <a href='John+Wilkinson'>Wilkinson</a>. We have not yet found a copy of <a href='Anthea_Bell'>Anthea Bell</a>’s translation to check its title.